海棠文学 - 言情小说 - [希腊神话]珀耳塞福涅之爱在线阅读 - 分卷阅读4

分卷阅读4

    ——珀耳塞福涅恍惚间,闻得百花醉人的芬芳。而一片前所未有、奇异灿烂的鲜花,从珀耳塞福涅的身下开始盛开,一直往天边绵延。而赫尔墨斯在花海中的笑颜,年轻欢乐的面容,亦深深刻入珀耳塞福涅心间,成为那漫长的春天里永不磨灭的痕迹。

作者有话要说:  *斯提克斯河,守誓之河。对这条河发下的誓言不能被违背。

*本想写接了两次吻,突然发现结尾看起来很像啪啪啪了?

☆、第4章金箭

在奥林匹斯山最为巍峨的那一座神殿上,神王宙斯正幽幽地长叹。他最近的日子过得并不太顺心:去往凡间与公主偷情屡屡被天后赫拉发现,在众神面前又一次丢光了脸面。在这种时候,他不禁思念起自己聪明能干的儿子赫尔墨斯来了。众神之王感叹道:

“赫尔墨斯啊赫尔墨斯,我那最为聪明灵巧的儿子呀!诸神的信使,那最最能言善辩之人呀!你为什么抛弃了你的父亲,屡屡地游玩于人间呢。我的赫尔墨斯啊,是怎样瑰丽的奇景迷住了你的心灵,抑或是一个美丽活泼的姑娘?啊,啊,美丽的姑娘!赫尔墨斯啊,没有你在我身边侍奉,这样的日子真叫你父亲十分难熬。我那最喜爱并委以信任的儿子赫尔墨斯啊,莫要忘记你父亲悲哀的思念啊!唉,等到这顽劣淘气的神使归来,我定要把这番肺腑之言当面教诲。然而在漫漫长日中的现在,我还是同往人间去寻求欢乐吧!”

说完最后一个词,宙斯陡然化为一只苍鹰,飞入云层之中。

与此同时,在鲜花盛开的大地上,宙斯所思念的儿子赫尔墨斯也正与心爱的春之女神说起他来。

“我亲爱的赫尔墨斯呀!”珀耳塞福涅依偎着情郎,柔情地诉说。春之女神洁白的长袍半褪,露出圆润甜美的肩膀,于无数五彩斑斓的的花儿之间,有种奇异而圣洁的美感。她微微抬起小腿,滑下的长袍露出一截形状优美的白皙来。小巧的脚趾勾住苍翠的藤蔓,春之女神因为那轻微的瘙痒咯咯笑出声来。她情意绵绵地说道:

“亲爱的赫尔墨斯呀!最近我日夜都在思量着那个可怕的预言。我想,假如我将来要为人所掳,那我们何不托庇于婚姻的怀抱呢?”说到此处,春之女神的面容泛上了淡淡的红晕。她湛蓝的眸光中尽是柔情蜜意,柔软的双手不安地牵着情郎的衣角,“我最聪明灵巧的赫尔墨斯呀,我已经知晓你对我的情意,我也愿将终身托付于你。既然如此,我们何不携手走上奥林匹斯的神殿,向我们共同的父亲——神王宙斯宣告这一喜讯。我们可以求他大宴众神,使我们的缔结更加神圣。我们还可以向威严的天后,那司婚姻的女神赫拉请求祝福,这样我们的相伴便可得长久。吾爱,你意下如何?”

然而赫尔墨斯听了她这番话却愁眉不展起来,他握住珀耳塞福涅的手,痛苦地说道:

“珀耳塞福涅呀珀耳塞福涅,我纯洁天真的春之女神呀!我何尝不愿意与你步入婚姻的殿堂!只是我出生未久便在神父边侍奉,对他的了解恐怕比你那一点浅薄的认知多得多——听着,我美丽的珀耳塞福涅,我是何等地忧心你遭遇灾厄与不幸呀!我们的神父宙斯,他原是一位风流花心的天神。他一旦看上了一个姑娘,是无论强取豪夺还是甜言蜜语都要弄到手的。从前我以这个谋求他的宠爱,倒并不觉得什么,可如今我却为此忧心如焚!你是如此美丽纯洁,我多么担心他会妄图霸占这份美好!珀耳塞福涅,假如预言中掳掠你之人,便是我们的神父宙斯,那我该怎么办呢?我是无论如何都不愿失去你的呀!虽然忝为十二主神,我这骗子之神却远不是神父的对手。即使我愿意为你反抗,那亦是无用之功!亲爱的珀耳塞福涅呀,忘记这个主意,不要去找我们的神父宙斯吧!他一定会想要占有你的呀!”

“哦,聪敏的赫尔墨斯呀!”珀耳塞福涅惊叫一声,伏在了雄辩之神的膝盖上。那头海藻般的金发流泻在肩头,赫尔墨斯灵巧的手指正细致而轻柔地为她梳理。“要不是你的提醒及时,我险些铸下使我们永久分离的大错!我听从你的教诲,不再去见那位风流的神父了。”

赫尔墨斯摘下一朵白色的小花,为珀耳塞福涅戴在金灿灿的长发间。他柔和地说道:“相信我,珀耳塞福涅。我们绝不会永久分离的。”

春之女神流下喜悦与感动的泪水,这一对情人又一次在花海中紧紧相拥。远处的天际,一大团洁白的云朵中,藏着背弓箭的小爱神厄洛斯。他是爱与美之神阿芙洛狄忒与战神阿瑞斯的儿子,因为眷恋母亲所以不愿长大。他的模样是个一头金发的小男孩儿,背后生出一对洁白的小翅膀,手中拿着一把小金弓。此刻他正在云层间玩耍,心中好生得意。他大声赞叹道:

“爱情啊,伟丽的爱情啊!谁能逃过你的掌心?也许有人轻视厄洛斯的名字,但他会知道我的力量!灿烂辉煌的太阳神阿波罗啊,他曾嘲笑我的神力低微。于是我使他爱上卑微的仙女达芙妮,又使达芙妮厌憎于他,这求而不得的痛苦,是任何神祇都不能想象的呀!厄洛斯啊,你爱情的金箭可以cao控最冷酷的心灵,你的名字是多么伟大呀,厄洛斯!”

这时候,只见大地裂开一条缝隙。眼尖的厄洛斯已看到一股nongnong的幽冥死气顺着地缝淌出,他眼珠一转,便知道来人是谁了。这年幼顽劣的小爱神心思一转,立刻有了个聪明的主意。他得意洋洋地说道:

“啊哈,哈迪斯。冥界的主人,那审判亡灵、雄伟而公正的的天神呀!人人都说你有一副冷酷的心肠,不知爱情的甘美为何物。我那美貌娇纵的母亲阿芙洛狄忒,司掌爱与美的神祇,赢得奥林匹斯所有男神的一致倾心,却唯独在你处接连碰壁。哈迪斯呀哈迪斯,如今我要让你低下高傲的头颅了。须知最严酷之人的爱情往往最为炽烈,你在爱欲之火驱使下做出的举动,足够使我母亲嬉笑不已了吧。现在让我射出这一箭!”

大地上,冥王那四匹黑马拉着的车架正停在原地。公正雄伟的冥府之主,摘下他大名鼎鼎的隐形头盔库内埃,正与他初次见面的侄女与外甥女珀耳塞福涅说话。厄洛斯发出银铃般的笑声,这顽劣的小男孩儿弯弓射箭,一道金光无声无息地靠近了身着黑袍的冥王,然后倏尔没入了他的体内。从头到尾,没有发出一丝声息。

冥王的神情陡然间变了。

作者有话要说:  *其实觉得自己好不擅长比喻句,QAQ

☆、第5章掳掠

当大地裂开一道深深的口子,四匹黑马所拉的车驾驶出幽深的地府之时,珀耳塞福涅正俯身摘向一朵小小的